слово FALL используется не как глагол (в инном случае было бы "WATCH ME FALLING FOR YOU") =)))
Ты уж извини меня, но я бы на твоем месте сначала в учебник заглянул. Классический пример (прямо из книжки): I saw the children playing hockey - Я видел, как дети играли в хоккей. (причастный оборот) I saw the children play hockey - Я видел, что дети играли в хоккей. (инфинитивный оборот) Как видно из примера, оба варианта в английском языке присутствуют и отличаются лишь тем, что причастный оборот показывает действие в процессе его совершения, а инфинитивный только указывает на действие. В выражении "Watch me fall for you" используется инфинитивный оборот.
цитата:
там ваще-то строчка "WATCH ME FALL FOR YOU" =) и "твое" выражение там ни при чем
Не вижу логики, неужели в выражении "WATCH ME FALL FOR YOU" ты не обнаружил словосочетания FALL FOR? Если тебя смущает, что я приписал к нему частицу "to", то... кхм... не знаю... я уж и не помню в каком классе проходят, что "to" - это приинфинитивная частица... наверное в первом. Gray Constable пишет:
цитата:
это литературно.... но вроде влюбится будет fell in love, нет разве?
Да, ты абсолютно права, есть такое выражение Fall in love, которе тоже означает "ВЛЮБИТЬСЯ", но есть и выражение Fall for, которое как раз-таки больше разговорное, а Fall in Love - литературное
Пост N: 960
Зарегистрирован: 22.07.06
Откуда: Азербайджан, Баку
Рейтинг:
32
Отправлено: 17.08.07 04:56. Заголовок: Re:
Insane пишет:
цитата:
Baby We're Bleeding Well
опять бейби а ведь кто-то (Вилле его зовут, тот который Вало), обещал, что никаких бейби и дарлингов не будет.. и вот вам пожалуйста и в ПКФ и в Блид Велл-е эти бейби
Кстати, по поводу Bleed Well, по-моему, вместо "Be Rage" там поётся "deranged", что в переводе звучит как что-то вроде "бесконтрольный" или "необузданный". Кажется, так перевод вяжется лучше.
li
постоянный участник
Пост N: 42
Зарегистрирован: 26.07.07
Откуда: СПб
Рейтинг:
5
Отправлено: 17.08.07 12:53. Заголовок: Re:
unikalnaya пишет:
цитата:
обещал, что никаких бейби и дарлингов не будет..
Ну уж сколько лет он их эти бэйби вставлял в тексты, наверное не просто теперь взять и в одночасье избавиться от них. Это у него уже, наверное, как словечки-паразиты, вроде и зарекаешься не злоупотреблять ими...
Пост N: 101
Info: http://www.myspace.com/safirs
Зарегистрирован: 25.10.06
Откуда: Россия черт бы ее побрал!, СПб
Рейтинг:
11
Отправлено: 17.08.07 18:30. Заголовок: Re:
А позвольте с вами не согласится.....я недавно попросила своего Британского друга помочь мне с некоторыми фразами, ибо безсомнений вало накрутил с последними!!!!!! Короче говоря сама фраза - Venus Doom - богиня смерти ( но чисто моя интерпритация будет длиннай что тто типа вот такой двойственности - Богиня любви убивающая) что же касается Fall for you - вы будете плеватся но это долека не влюбился в тебя, а именно упал радите тебя, поскольку они не говорят for you когда любят!
Словосочетание "to fall for" в английском языке имеет значение "влюбиться", а также "попасться на удочку". Ни о какой пропасти там речи не идет.
Так оно и есть)) Выражение "to fall for" действительно переводится, как "влюбляться", "попасться на удочку", а также "увлекаться". Однако, чтобы не сомневаться и найти-таки истину, специально залезла в Оксфордский словарь, где нашла "нейтральное" и, в какой-то степени, более "втискивающееся" в общий смысл значение этого словосочетания, а именно ПОВЕРИТЬ (принять на веру). Вот пример из словаря: he fell for her story - он поверил её словам/он попался ей на удочку. А теперь моё предположение. Я уже писала о своих ощущениях при прослушивании данной песни, припев которой льётся, словно молитва...по-моему, упор ведь в звуковых эффектах был сделан именно на это - внушить слушателю некую связь с божеством, обращение поющего(или особо впечатлительных слушателей, не так важно) к высшим силам. Поэтому, первая ассоциация, возникшая у меня с МОЛИТВОЙ, стала -ВЕРА...возможно, речь в припеве идёт о вере, но не о той, что обращена Венере, как богине, а о вере в её ГИБЕЛЬ, в её РОК, в её обречённость на смерть в истерзанных сердцах.
Пост N: 179
Info: самый рыжий =)
Зарегистрирован: 03.04.06
Откуда: Україна, Київ
Рейтинг:
10
Фото:
Отправлено: 17.08.07 20:52. Заголовок: Re:
Kate Born пишет:
цитата:
что же касается Fall for you - вы будете плеватся но это долека не влюбился в тебя, а именно упал радите тебя, поскольку они не говорят for you когда любят!
ха. выкуси Выло =). мы тя раскусили
Diavolo я вот это и имел в виду . мож не так выразился. сссори. у мня бывает
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет