Пост N: 4170
Info: ∞
Зарегистрирован: 03.12.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
127
Отправлено: 07.11.08 18:52. Заголовок: Suomen Kieli - 4
В последнее время на форуме резко вырос интерес к финскому языку, и в финской прессе, и в темке пати Made in Finland. Так что все, кто изучает или хочет изучать финский, давайте обсуждать, советоваться и делиться успехами тут. Несколько полезных сайтов: http://finnish.ru/ http://www.suomen.ru/ http://lang-lib.narod.ru/fin.html
Пост N: 5270
Info: Клаус Кински, я тебя люблю.
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 14.08.10 19:58. Заголовок: Joker пишет: Но я ..
Оффтоп: Joker пишет:
цитата:
Но я в принципе Туве люблю не за сюжеты, а за атмосферу.
вот, атмосфера... мне по описаниям как раз и казалось, что если мне понравятся её новеллы, то именно атмосферой, но в диалогах двух женщин на тему типа "какую кассету нам сегодня посмотреть" я её как-то не уловила... может, перевод неудачный (или я неудачная ).
Кстати про переводы. Читаю сейчас книги про муми-троллей и никак не могу понять где, ГДЕ, Г Д Е атмосфера? Совершенно какие-то не-янссоновские книги. Неужто у них прям такая напряженка с хорошими переводчиками с шведского.
может, кому пригодиться, словари для ABBYY Lingvo x3(для 12 версии, но и прекрасно устанавливается для 14) разной тематики (финские естессно) архив,11.24 MB: http://www.megaupload.com/?d=L91V6EEA<\/u><\/a>
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Istuu portailla Nestori Miikkulainen. Huuliharppuaan soittaa, ja norppa Nousee pinnalle pärskähtäen. Aallon alla se suunnisti soittajan luo, Sille tuttua tutumpi on sävel tuo. Laulu kertoo näin mitä on yksin kun jää, Hyvin hylje sen ymmärtää.
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä, Maailma houkutti pois morsion. Vanhojapoikia viiksekkäitä Mies sekä hylje kumpikin on.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Sinne elämän toveri tahtonut ei. Yksin Nestori jäi kuten norppa, Myös sen kumppanin kohtalo vei. Suuri Saimaa mut sata on hylkeitä vaan, Kohta jäljellä ei ehkä ainuttakaan. Huuliharppua soittelee Miikkulainen, Yksi ymmärtää kaipuun sen.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Istuu portailla Nestori Miikkulainen. Lepokivellään iäkäs norppa Katsoo ystävää ymmärtäen. Suuri Saimaa mut naista sen rannoilta vaan Ei näin tuuliseen saareen saa asettumaan. Kuten norpan, on määrä myös Miikkulaisen Olla sukunsa viimeinen.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Istuu portailla Nestori Miikkulainen. Huuliharppuaan soittaa, ja norppa Nousee pinnalle pärskähtäen. Aallon alla se suunnisti soittajan luo, Sille tuttua tutumpi on sävel tuo. Laulu kertoo näin mitä on yksin kun jää, Hyvin hylje sen ymmärtää.
refrain: Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä, Maailma houkutti pois morsion. Vanhojapoikia viiksekkäitä Mies sekä hylje kumpikin on.
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Sinne elämän toveri tahtonut ei. Yksin Nestori jäi kuten norppa, Myös sen kumppanin kohtalo vei. Suuri Saimaa mut sata on hylkeitä vaan, Kohta jäljellä ei ehkä ainuttakaan. Huuliharppua soittelee Miikkulainen, Yksi ymmärtää kaipuun sen.
refrain
Saimaan saaressa pikkuinen torppa, Istuu portailla Nestori Miikkulainen. Lepokivellään iäkäs norppa Katsoo ystävää ymmärtäen. Suuri Saimaa mut naista sen rannoilta vaan Ei näin tuuliseen saareen saa asettumaan. Kuten norpan, on määrä myös Miikkulaisen Olla sukunsa viimeinen.
Пост N: 26760
Info: F*ck the sorrow, vittu jee!!!
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва-Видное
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 11.10.10 12:49. Заголовок: Luuna пишет: я ж ра..
Luuna пишет:
цитата:
я ж разместила текст в своем посте
я не обратила внимания на надпись под видюхой
Luuna пишет:
цитата:
вот если б ты перевод забабахала...
ну а чё там.. на ступеньках маленькой избушки на острове Саймы сидит Нестор, норпаа к нему вылезла из воды, когда услышала, как он на чём-то там играет .. ну и так далее.. там же ж несложно..
Пост N: 3561
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
60
Отправлено: 12.10.10 16:48. Заголовок: а песня-то, оказывае..
а песня-то, оказывается, не только о том как бывает одиноко человеку, но и проблеме исчезновения поголовья кольчатой нерпы! так-то! финны! они такие...
Усатые холостяки
На острове средь Саймы маленькая избёнка, Сидит на ступеньках Нестор Мииккулайнен. Играет на губной гармошке, и нерпа, фыркая, всплывает на поверхность. Из-под волн направляется к музыканту, Тот звук для нее очень знакомый. Песня рассказывает о том, что в одиночестве как во льду, Тюлень очень хорошо это понимает.
Так и не отплясана несторова свадьба, Мир прельстил невесту. Усатые холостяки и тот и другой - Мужчина да тюлень.
На острове средь Саймы маленькая избёнка, Туда подруга жизни не пожелала. В одиночестве Нестор остался как нерпа, Такая же участь постигла его товарища. Велика Сайма, но лишь сотня тюленей, Здесь не останется, может быть, и ни одного. Гармошка Мииккулайнена играет, Одна понимает эту тоску.
На острове средь Саймы маленькая избёнка, Сидит на ступеньках Нестор Мииккулайнен. Отдыхает на камне старая нерпа Смотрит друг понимая. Велика Сайма, но женщина лишь на его берегах Так и не достигла ветренного острова, чтобы обосноваться. Как нерпе, так же Мииккулайненену придется стать последним в своем роду.
Пост N: 9507
Info: вредина.-.Солнечный Котёнок .-.операция Смех.- Ы!
Зарегистрирован: 22.05.05
Откуда: Amber Land, The Town of the Howling Iron Wolf
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 03.11.10 23:17. Заголовок: у меня что-то Voice ..
Пост N: 9508
Info: вредина.-.Солнечный Котёнок .-.операция Смех.- Ы!
Зарегистрирован: 22.05.05
Откуда: Amber Land, The Town of the Howling Iron Wolf
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 04.11.10 15:16. Заголовок: вот же ж чьйорт поб..
Пост N: 9543
Info: вредина.-.Солнечный Котёнок .-.операция Смех.- Ы!
Зарегистрирован: 22.05.05
Откуда: Amber Land, The Town of the Howling Iron Wolf
Рейтинг:
127
тут, кстати не только "Ja vitut", но и "vitut" без ja...
имхо, ты немного не от того "пляшешь". Во внимание надо брать Vitut susta. По-моему, это типа "злишь (раздражаешь) собой", от глагола vituttaa. прямого перевода на русский я не нашла, но есть финские же синонимы. посмотреть можно здесь: http://ilmainensanakirja.fi/sanakirja/Vituttaa<\/u><\/a>
имхо, ты немного не от того "пляшешь". Во внимание надо брать Vitut susta
не, я вообще не от этого пляшу. в смысле, я не песню перевожу, песню я тут привела для примера.наверное я неудачный пример выбрала. я сначала нашла, что есть такое бранное выражение как "Ja vitut!", (именно с ja и с восклицательным знаком) а потом уже , в поисках смысла этого выражения, наткнулась на песню с такими словами.
ну хорошо, пусть в песне vitut это глагол 2 лица, ед. числа от глагола vituttaa(только, мне кажется, там не такое написание слова будет, но, правда, они усеченные варианты все время используют, тем более в разговорной речи, так что...) Надежда пишет:
цитата:
прямого перевода на русский я не нашла
зато я нашла. мягко выражаясь это доставать, заколебать и т.д. Оффтоп: (то чем я сейчас занимаюсь )
Но меня-то заинтересовала сама фраза "Ja vitut!" и что за ней кроется и почему там ja... "vitut" это ж еще и мн. число сущ. vittu, хотя в песне да, больше похоже глагол. Ну, а в "Ja vitut!" что?! глагол или сущ?
Отправлено: 28.12.10 02:57. Заголовок: блин, это капец како..
блин, это капец какой-то, как же тяжело дается этот финский(((( мне кажется, я спотыкаюсь и буду спотыкаться на одном и том же месте вечность - как тормозила так и торможу(((
jä kstati ponäla tut na dnäh, posle temperatury +1 vyjdä na ulitsu v odnom plasche i obnaruzhiv, chto poholodalo do -15... pochemu mesäts jänvar' nazyvajetsä u finnov dubovym mesätsem=) potomu chto zadubejeeeesh'=)
блин, это капец какой-то, как же тяжело дается этот финский(((( мне кажется, я спотыкаюсь и буду спотыкаться на одном и том же месте вечность - как тормозила так и торможу(((
Пост N: 3355
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 18.05.11 19:34. Заголовок: я сдала в конца март..
я сдала в конца марта Yleiset Kielitutkinnot на Ylin Taso за все части - 5, за говорение - 6 (высшая из возможных) если кто собирается сдавать, могу рассказать, как да че происходило))
Пост N: 3358
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 18.05.11 19:56. Заголовок: Надежда пишет: во-п..
Надежда пишет:
цитата:
во-первых, что этот экзамен даёт?
ну, во-первых проверить свой уровень языка, во-вторых, это несомненное преимущество при поиске работы там, потому что у подавляющего большинства иммигрантов средний уровень это были мои цели для сдачи, у кого-то из сдававших требовалось для работы удостоверение, ну и еще мож какие цели есть, не знаю) то что это высший уровень и на гражданство его не требует обусловило, что реально многие чисто для себя решили сдать, зная что средний будет слишком легкий))
Пост N: 3359
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 20.05.11 10:53. Заголовок: V.I.P. я не знаю пр..
V.I.P. я не знаю про ТОЕФЛ ниче, мой экзамен не стареет со временем, то есть эта бумажка действенна навсегда)) 140 евро высший, 95 вроде средний или 90.. проходит только в Финляндии, но во многих городах, посмотри на сайте, который я выкладывала) в Хельсинки на высший вроде только в двух местах можно сдавать - в Пальмении и Амьеду. Пальмения удобней, в центре находится
мой экзамен не стареет со временем, то есть эта бумажка действенна навсегда))
интересно, а если человек перестанет практиковаться и все забудет? Это я не про тебя, Ириш, это я вообще, теоретически рассуждая.... А ты просто супер-молодчина, я тобой горжусь
интересно, а если человек перестанет практиковаться и все забудет?
ну, там так экзамен построен, что или ты владеешь языком, или нет. если ты сдашь высший уровень - я не представляю как после этого можно забыть язык просто показывает уже определенный уровень владения, который никуда не уйдет, имхо. а вообще в основном все сдают средний уровень, на гражданство. то есть его сдают люди, живущие в стране, постоянно находящиеся в среде языка. английский - это ж все-таки немного другое, его не для английского гражданства сдают, а там, чтоб в вузе учиться в другой стране, к примеру. цели немного другие и особенности сдачи тоже. Финский экзамен проводится только в Финляндии, он более узко специализирован.
Пост N: 580
Info: Future belongs to those who believe in the beauty of their dreams
Зарегистрирован: 17.04.08
Откуда: Тула
Рейтинг:
76
Отправлено: 20.05.11 11:43. Заголовок: Cassandra вот здоров..
Cassandra вот здорово, поздравляю!!! Скажи, пожалуйста, а как ты изучаешь язык - самостоятельно или заканчивала какие-то курсы/изучала в универе? Интересно, можно ли самостоятельно дорасти когда-нибудь до такого уровня..
Пост N: 3363
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 21.05.11 01:46. Заголовок: Надежда AntiPoisonG..
Надежда AntiPoisonGirl Киитос, дарлинги
AntiPoisonGirl пишет:
цитата:
самостоятельно или заканчивала какие-то курсы/изучала в универе?
никогда ни на какие курсы не ходила, на момент сдачи экзамена изучала язык ровно 2,5 года самостоятельно всё возможно, поверь!! было бы желание, усердие и, главное, любовь.. я готова делать финский с утра до ночи, и с ночи до утра, вот только если бы других дел не было 4-6 часов в среднем получается, щас уже сложнее измерять, потому что он естественным образом включен в жизнь, думаю на финском, читаю газеты-книги, слушаю радио-тв, переписываюсь-разговариваю с финнами часто.. первое время основной упор был конеш на грамматику, бесконечные выписывания, повторения, запоминания слов (ооох, сколько же они времени отбирают )
Cassandra обалдеть!!!) ну тогда ты просто мега-умничка!!! Cassandra пишет:
цитата:
потому что он естественным образом включен в жизнь
вот это действительно очень важно, особенно для разговорного) потому как если грамматику можно изучить, лексику наработать, а вот с навыками говорения дела обстоят куда труднее(( спасибо большое за позитивный настрой!!!
Пост N: 3365
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 21.05.11 21:59. Заголовок: Надежда пишет: вот ..
Надежда пишет:
цитата:
вот это уже показатель!
я начала думать через 1 год и 4 месяца изучения, насильно первые недели 2 чуть голову не сломала, сложно было, а потом привыкла. по возможности всегда теперь переключаю внутреннюю речь, особенно легко после поездок в Фи получается.
AntiPoisonGirl пишет:
цитата:
потому как если грамматику можно изучить, лексику наработать, а вот с навыками говорения дела обстоят куда труднее(( спасибо большое за позитивный настрой!!!
не за что, надеюсь, вдохновишься!! самое главное в говорении, САМОЕ - не бояться! только благодаря тому, что я через 4 месяца после изучения пыталась уже разговаривать, хоть как-то, я заговорила быстро и хорошо. главное попытки, и не бояться ощибок!! без них НИКОГДА языку не научиться! их просто нужно прорабатывать, замечать самой или просить друзей-финнов указать на повторяющиеся, исправлять их.. ах ну да, и читаю я до сих пор всё в слух, газеты, книги.. даже в метро, рот не закрываю, это очень помогает произношению и вообще язык лучше в голове откладывается.
Пост N: 30060
Info: F*ck the sorrow, vittu jee!!!
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва-Видное
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 21.05.11 22:08. Заголовок: Cassandra пишет: я ..
Cassandra пишет:
цитата:
я начала думать через 1 год и 4 месяца изучения, насильно первые недели 2 чуть голову не сломала, сложно было, а потом привыкла
у меня иногда проскакивают мысли на финском сами собой, но носят они несколько обрывочный характер
Cassandra пишет:
цитата:
амое главное в говорении, САМОЕ - не бояться! только благодаря тому, что я через 4 месяца после изучения пыталась уже разговаривать, хоть как-то, я заговорила быстро и хорошо. главное попытки, и не бояться ощибок!!
у меня первое время как-будто какой-то автоматический барьер был внутри, где-то через пол-года или год, как я начала учить язык. Уже вполне спокойно могла что-то несложное сказать-спросить, но язык как-то сам собой складывался в английскую конфигурацию А вот потом переклинило в обратную сторону.
Cassandra пишет:
цитата:
ах ну да, и читаю я до сих пор всё в слух, газеты, книги..
Пост N: 3367
Info: HIM were, are and will be the best of all!
Зарегистрирован: 30.05.05
Откуда: Venäjä, Moskova
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 21.05.11 22:19. Заголовок: Надежда пишет: но н..
Надежда пишет:
цитата:
но носят они несколько обрывочный характер
ну так осталось его просто "удлинить"
Надежда пишет:
цитата:
язык как-то сам собой складывался в английскую конфигурацию
я ее себе тоже отключила и отключаю всегда теперь, когда пересекаю границу правда теперь ее уже назад включить почти невозможно, финский заполонил всё
Надежда пишет:
цитата:
блин.. а я себя не могу заставить
читать вообще? или в слух? газеты оч полезно читать, в них как раз язык хороший. современный и красивый (ну, в нормальных газетах, типа Helsingin Sanomat, Ylioppilaslehti, еще Metro очень люблю)
правда теперь ее уже назад включить почти невозможно, финский заполонил всё
вот это как раз то, чего я боюсь серьезно, вот как настроить свой мозг на то, чтобы быстро переключаться с одного языка на другой?.. особенно когда другие тоже забывать нельзя, да еще и нужно совершенствоваться... с английским еще как-то все более-менее складывается, а вот мой полузабытый французский, который и так всегда был на вторых ролях, как дополнительный, рискует быть вытесненным
не бойся, это прикольно пытаешься сказать предложение на англ, а получается эдакая смесь, через слово финский на самом деле, русский-то мне никуда не примешивается..отсюда вывод - довести финский до уровня владения как русским - и проблема исчезнет ну или вообще если бы у меня было больше практики англ, я думаю, они были бы более равнозначны..потому что, впринципе, только первые пару часов сильно финский мешает, потом более-менее начинаешь нормально говорить) ну у меня так) ща еще за испанский взяла, вообще интересно, что из этой гремучей смеси получится
серьезно, вот как настроить свой мозг на то, чтобы быстро переключаться с одного языка на другой?..
практика видимо... я каждый день на работе пользуюсь тремя языками, в зависимости от того кто клиент. Так надо сказать, пока говорю на языке, на нём же думаю, говорю на другом, мозг и думает на другом... это само уже так получается. Единственная вешь, которую всегда делаю исключительно на русском, это считаю, не знаю... почему то удобнее самой с цифрами соприкасаться именно так... но это опять же в уме, вслух если надо, то не проблема и на других....
Пост N: 30070
Info: F*ck the sorrow, vittu jee!!!
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва-Видное
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 22.05.11 21:49. Заголовок: Noname пишет: я каж..
Noname пишет:
цитата:
я каждый день на работе пользуюсь тремя языками
а какими?
Noname пишет:
цитата:
Так надо сказать, пока говорю на языке, на нём же думаю, говорю на другом, мозг и думает на другом... это само уже так получается.
вспомнилось, что-то вот.. я как-то целый вечер сидела на сайте Линдфорса и смотрела там подряд все видюхи. А у него там вперемешку, что-то на инглише, что-то на финском. и вот в какой-то момент я поймала себя на мысли, что уже не отдаю себе отчёт, какой именно язык я сейчас слышу. Понимать - понимаю, а что за язык - фиг его знает
Пост N: 10112
Info: we do what we want and we do it with rhyme
Зарегистрирован: 22.05.05
Откуда: Amber Land. ex-Sx-Sx-Sx-Rrrrr, The Town of the Howling Iron Wolf
Рейтинг:
127
Пост N: 10114
Info: we do what we want and we do it with rhyme
Зарегистрирован: 22.05.05
Откуда: Amber Land. ex-Sx-Sx-Sx-Rrrrr, The Town of the Howling Iron Wolf
Рейтинг:
127
Фото:
Отправлено: 23.05.11 11:30. Заголовок: Cassandra пишет: а ..
Cassandra пишет:
цитата:
а это чего такое
eto anglojazychnaja gazetka finskaja, podderzhyvajemaja Helsinki Times. no ona takaja bolshe razvlekatelnogo tipa.
Пост N: 30132
Info: F*ck the sorrow, vittu jee!!!
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва-Видное
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 29.05.11 22:02. Заголовок: Как это перевести? ..
Как это перевести?
Kaikki miehet on rottii - Все мужики - крысы ja niitten päät on pelkkii pottii ??? En mä tartte niitä - Я в них не нуждаюсь (?) Rotta, älä lapsii siitä - ???
и вот это ещё:
Enhän mä muuhun kelpaakaan, kun rottien alle poikki maan Orgasmia teeskenteleen
В несколько вольном переложении: Я ничего другого не умею, как под крысой имитировать оргазм (?)
olga2188 это я нажала случайно что-то на клаве раньше чем набрала свой ник. а сообщение улетело, типа я не Лууна а Л a я ведь даже пароль не набирала. сорри за путаницу, но я не могу удалить сообщение от Л
Пост N: 7324
Info: Opiskelua ja paneskelua. Ja päärynäsiiderin nautiskelua.
Зарегистрирован: 20.05.07
Откуда: Финляндия, Хельсинки
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 08.05.12 11:43. Заголовок: Надежда пишет: Osal..
Надежда пишет:
цитата:
Osalta mestareista karkasi mopo käsistä
ni razu ne vstrechala etoj frazy jesli chestno.. eee. schas, podumaju krasivoje chto-nit'. raspojasalis' eto ne to konechno Пустились во все тяжкие, vo!
Valot vaihtuvat valjaissa myötätuulen Ja tuntematon on sinua varten Jolla harhaillen soi suru olkapäällä Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Jolla harhaillen soi suru olkapäällä Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myötätuulen Ja tuntematon on sinua varten Jolla harhaillen soi suru olkapäällä Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myötätuulen (Kituva, katkera maa) Ja tuntematon on sinua varten (Pitää otteessaan) Jolla harhaillen soi suru olkapäällä (Vaikka riuhtoisi raivoissaan) Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myötätuulen (Kituva, katkera maa) Pitää otteessaan Jolla harhaillen soi suru olkapäällä (Vaikka riuhtoisi raivoissaan)
Пост N: 7421
Info: Opiskelua ja paneskelua. Ja päärynäsiiderin nautiskelua.
Зарегистрирован: 20.05.07
Откуда: Финляндия, Хельсинки
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 03.06.12 02:35. Заголовок: u menja problemy s r..
u menja problemy s russkim, mozhet kto pomozhet, a?
kyrmyniska-ahven, kyrmyniska, ahven - eto vsö okun',kyrmyniska - kak be laskatel'noje. kak laskovo skazat' po-russki pro okunja? po-finski doslovno gorbataja sheja... voobsche u nas jest' kakoje-nibud' drugoje slovo, krome "okunja"? jesli napisat' okun' v perevode, ljudi real'no ne pojmut fishki...
ps. strochka v pesne pro to, chto u zhenschiny "okun' mezhdu nog"
pps. всё. окунь бьёт хвостом между ног, я придумала))
это финская поговорка какая-нить? Тогда нужно русский аналог искать
net, eto ne pogovorka. ne sut', ibo a- po kontekstu ponjatno b- dazhe jesli neponjatno, tam 90% zvuchit kak absurd s pervogo zahoda, govorish' ty po-finski ili net.
Пост N: 12907
Info: Склероз на фоне маразма
Зарегистрирован: 11.03.08
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
127
Награды:
Отправлено: 03.06.12 19:53. Заголовок: V.I.P. пишет: po ko..
V.I.P. пишет:
цитата:
po kontekstu ponjatno
мне прям интересно - это комплимент для женщины или наоборот?
А если по вопросу (хоть ты уже и нашла вариант), то я с уменьшительно-ласкательным только во множественном числе сталкивалась - "наловил окуньков". Единственное число, соответственно, "окунёк" Кста, даже в рифму получается "у девченки между ног симпатичный окунёк"... или "скользкий мерзкий окунёк"... или нейтрально "серебристый окунёк". Что там по контексту-то?
мне прям интересно - это комплимент для женщины или наоборот?
da tam ne pro **zdu (prostite) dazhe, tam pro to, chto zhenschine nejmötsja v gorode i ona sama kak okun', kotoryj okazalsja na sushe i hochet obratno v reku... kak ja ponimaju.
Пост N: 7684
Info: kun me luulimme ikuisuuden olevan jotain kestävää
Зарегистрирован: 20.05.07
Откуда: Финляндия, Хельсинки
Рейтинг:
127
Лектор голландского языка и культуры Роджер Нювебоер, говорящий на десяти языках, живёт в Финляндии уже десять лет. Он немного говорил по-фински при переезде, так как жил до этого пару лет в Эстонии.
Нювебоер считает, что на изучение нового языка значительно влияет родной язык. Его родной язык голландский и поэтому германские языки, например, немецкий, шведский и английский для него не являются особенно сложными. Финский язык сложен из-за падежей и партитива.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет