Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 04.12.09 08:40. Заголовок: Heartkiller. Наши впечатления - 1
На радостях захотелось отдельную темку создать. Пишем сюда свои восторги и разочарования относительно первого теоретико-практического сингла
|
|
Профиль
|
Ответов - 264
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|
Luuna
|
| |
Пост N: 931
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
22
|
|
Отправлено: 04.12.09 13:57. Заголовок: Адвокат Дьявола пише..
Адвокат Дьявола пишет: цитата: | Второй Лав Метл будет после |
| сорри! я не хочу лав металлл!!! я хочу Великих Песен О Любви том №...
|
|
Профиль
|
Wednesday
|
| |
Пост N: 1244
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг:
84
|
|
Отправлено: 04.12.09 13:59. Заголовок: На всех не угодишь h..
На всех не угодишь
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 13:59. Заголовок: I.Va пишет: я очень..
I.Va пишет: цитата: | я очень жду теперь весь альбом, может он добъет меня совсем и я полностью погружусь в ВД с головой и навсегда...... уйду в прошлое и умру там, потому что такое настоящее не оправдывает моих хоть и вытесненных из сознания но все же ожиданий..... главное удержать себя теперь от предвзятости в ожидании всего остального....в конце концов - понимание Венуса тоже пришло не сразу...... |
| Здорово написано Адвокат Дьявола пишет: цитата: | Поп-рок будет качественный, отвечаю |
| блиииин издеваешься Адвокат Дьявола пишет: цитата: | Второй Лав Метл будет после |
| сколько ж нам ждать ещё , му ужо не так молоды
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:00. Заголовок: Wednesday пишет: У ..
Wednesday пишет: цитата: | У меня такая же ситуация, как и в песне |
|
я так и поняла... поэтому, солнц, ты переводишь как бы под свою ситуацию... достаточно вольно местами... но вообще в поэзии дословный подстрочный перевод получается корявым, а если хочется красоты, то тут уж фантазия подключается и пошло-поехало... я не хочу критиковать или, не дай бог, обидеть тем более что сама стихи переводить не умею совершенно...
|
|
Профиль
|
Luuna
|
| |
Пост N: 932
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
22
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:02. Заголовок: HELLEN пишет: сколь..
Оффтоп: HELLEN пишет:
цитата: | сколько ж нам ждать ещё , му ужо не молоды |
|
(кровавый смайлик - прямо в десяточку )
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:03. Заголовок: Luuna пишет: (крова..
Оффтоп: Luuna пишет:
цитата: | (кровавый смайлик - прямо в десяточку ) |
|
суицид
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:07. Заголовок: Сингл не рано выпуст..
Сингл не рано выпустили ? Времени то ещё достаточно много до альбома
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:08. Заголовок: olga2188 пишет: но ..
Оффтоп: olga2188 пишет:
цитата: | но вообще в поэзии дословный подстрочный перевод получается корявым, а если хочется красоты, то тут уж фантазия подключается и пошло-поехало |
|
как-то я читала стихи Эйно Лейно в оригинале и в переводе на русский. Такая разница! С тех пор художественных переводов крайне опасаюсь
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:08. Заголовок: Надежда пишет: Надя..
Надежда пишет: цитата: | Надя поржала над вступлением. Что это вообще? |
| Это The Who. Чую, нас ждет дискотека 70-80-х.
|
|
Профиль
|
Wednesday
|
| |
Пост N: 1245
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг:
84
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:09. Заголовок: olga2188 пишет: . п..
olga2188 пишет: цитата: | . поэтому, солнц, ты переводишь как бы под свою ситуацию... достаточно вольно местами. |
| А иначе не логично и коряво..Там точно про письма и ответ на него, это однозначно... Если взять во внимание, что умри в мучениях и покинь ее -то это наверняка про харткиллера.Он называет себя противоположным словом харткиллера-значит между ними борьба...Но это ж символизм...так и будет ...кто-то поймет по-другому..Просто если взять и перевести дословно-звучит некрасиво и грубо, но смысл тот же.Я просто заменила красивыми словами И никаких обид
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:10. Заголовок: HELLEN пишет: блииии..
HELLEN пишет: Вовсе нет. Просто при оценке музыки я не обращаю внимания на жанр. Жанр, имхо, это лишь фактор, который надо учитывать, но не надо воспринимать.
|
|
Профиль
|
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:11. Заголовок: Адвокат Дьявола пише..
Адвокат Дьявола пишет: цитата: | Вовсе нет. Просто при оценке музыки я не обращаю внимания на жанр. Жанр, имхо, это лишь фактор, который надо учитывать, но не надо воспринимать. |
| ммммммм а ведь ты прав надо и мне так попробовать
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:11. Заголовок: obscurite пишет: Чу..
obscurite пишет: цитата: | Чую, нас ждет дискотека 70-80-х. |
| ну это ща у нас популярно Надежда пишет: цитата: | художественных переводов крайне опасаюсь |
| да-да, иногда кажется шо лучше самому с помошью гугла хоть с китайского переводить чем вольный перевод
|
|
Профиль
|
Luuna
|
| |
Пост N: 934
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
22
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:13. Заголовок: obscurite пишет: Эт..
obscurite пишет: цитата: | Это The Who. Чую, нас ждет дискотека 70-80-х. |
|
ага, Alphaville - Forever Young [взломанный сайт] click here
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 04.12.09 14:14. Заголовок: obscurite пишет: Чу..
|
|
Профиль
|
Ответов - 264
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|