Правила Форума
Архив
АвторСообщение
Надежда
Троллейбусс Самодостаточный




Пост N: 22316
Info: Ну!.. Да здравствует разум и да сгинет маразм!
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва-Видное
Рейтинг: 127

Награды: I место в фотоконкурсе.I место во втором фотоконкурсе.
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.09 15:39. Заголовок: Лирика Теории и Практики - 1


Продолжая традиции предыдущих альбомов, создаю тему для исследования новой лирики Его Величества.

HeartKiller
Скрытый текст


In sleep He sang to me, in dreams He came . . .


- Знаешь, - сказала София бабушке, - иногда мне кажется, что я ненавижу Маппе. У меня больше нет сил любить его, а не думать о нём я не могу.
(с) Туве Янссон, "Летняя книга"

"...смерть, конечно, самое важное дело в этой жизни, но и оно может подождать"
(с) Арто Паасилинна "Очаровательное самоубийство в кругу друзей"
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 318 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All [только новые]


V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3493
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:04. Заголовок: Tiger Lily пишет: и..


Tiger Lily пишет:

 цитата:
интересно а какая именно это песня


судя по всему последняя потому что в Метал Хаммере её обозвали как Smother a heart - The Foreboding Sense Of Impending Happiness .
Скрытый текст


Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3494
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:07. Заголовок: Tiger Lily пишет: Б..


Tiger Lily пишет:

 цитата:
Благодаря твоим глубоким чувствам я весь в мечтах
Тихо кружащихся в теплом осеннем бризе


мне казалось что бай это рядом...

Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Wednesday





Пост N: 1441
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:14. Заголовок: Tiger Lily пишет: с..


Tiger Lily пишет:

 цитата:
скорее вот так


ага, верно...только hanging звучит немного мученически, так словно он даже уже мучается от этой мечты, или она так сильна

By-может быть и рядом, и принадлежность, и чем

Все, что ни делается, все к лучшему в этом лучшем из миров! Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3495
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:21. Заголовок: Wednesday пишет: че..


Wednesday пишет:

 цитата:
чем


чем как субъектом - и обычно со страдательным причастием. buriED alive BY love. а здесь можно было бы перевести как чем если бы было by your heartstrings i am hung... и то... тогда heartstrings ожили бы и стали палачами... лучше уж тогда with your heartstrings...

Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Wednesday





Пост N: 1442
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:24. Заголовок: Та, значит теперь во..


Та, значит теперь вот так
Рядом с твоими глубокими чувствами я парю в мечтах
Тихо кружащихся в теплом осеннем бризе
Подойди посмотри на шрамы, усыпавшие сердце
Раскрывающееся для тебя
Никакого больше хождения на цыпочках
Вдоль пряди твоих волос
Висящий между этими мыслями и действиями
В милях над действительностью

Все, что ни делается, все к лучшему в этом лучшем из миров! Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3496
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:38. Заголовок: Wednesday пишет: Та..


Wednesday пишет:

 цитата:
Та, значит теперь вот так


добавлю ещё более дословный перевод если можно)

Скрытый текст

Оффтоп:
надеюсь кроме хартстрингз больше никаких фразеологизмов

блин... меня терзает слово suspend...


на паука получился похож.

Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Tiger Lily





Пост N: 341
Зарегистрирован: 20.10.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:53. Заголовок: V.I.P. пишет: добав..


V.I.P. пишет:

 цитата:
добавлю ещё более дословный перевод если можно

тексты Вильки дословно не перевести, его тексты всегда полны фразеологизмами и метафорами

Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3497
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:54. Заголовок: Tiger Lily пишет: е..


Оффтоп: Tiger Lily пишет:

 цитата:
его тексты всегда полны фразеологизмами и метафорами


да, но всё-таки грамматика там тоже есть, не стоит их лишать её..


Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Амалия
постоянный участник




Пост N: 3844
Зарегистрирован: 31.12.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 13:59. Заголовок: V.I.P. пишет: Рядом..


V.I.P. пишет:

 цитата:
Рядом со струнами твоей души я свисаю с мечты


красота какая
Спасибо переводившим

Спасибо: 0 
Профиль
Wednesday





Пост N: 1443
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 14:05. Заголовок: V.I.P. пишет: блин...


V.I.P. пишет:

 цитата:
блин... меня терзает слово suspend...


1) вешать, подвешивать
2) приостанавливать; откладывать; (временно) прекращать;
3) временно отстранять, исключать и т. п.;
1) подвешенный, висящий
2) подвесной, висячий
3) приостановленный;
Что хош то и думай

Все, что ни делается, все к лучшему в этом лучшем из миров! Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3498
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 14:13. Заголовок: Wednesday пишет: Чт..


Wednesday пишет:
Скрытый текст



Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Wednesday





Пост N: 1446
Зарегистрирован: 28.10.07
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 14:21. Заголовок: Зависнуть- да, я тож..


Зависнуть- да, я тоже думаю, так и есть

Все, что ни делается, все к лучшему в этом лучшем из миров! Спасибо: 0 
Профиль
V.I.P.
Flatliner




Пост N: 3499
Info: samantekevää
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 127

Награды: Благодарность за быстрые и качественные переводы с финского языка.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 14:24. Заголовок: Wednesday пишет: та..


Оффтоп: Wednesday пишет:

 цитата:
так и есть


фуф))


Hand in hand we'll do and die
Listening to the band that made us cry
We'll have nothing to lose
We'll have nothing to gain
Just to stay in this
Real life situation
For one last refrain
(c)
Спасибо: 0 
Профиль
Insane
постоянный участник




Пост N: 1528
Зарегистрирован: 13.08.06
Рейтинг: 102
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 17:49. Заголовок: Wednesday пишет: By..


Wednesday пишет:

 цитата:
By your heartstrings I am hanging from a dream


я бы перевела:
На струнах твоего сердца я вишу благодаря мечте
Вообще, может быть совсем жестокий вариант, что он повешен в прямом смысле этого слова, а не просто висит


"As long as I'm listening to H.I.M I'll be all right." Bam Margera

“Love is insane and so we are too…” VV
Спасибо: 0 
Профиль
summerwine





Пост N: 14418
Зарегистрирован: 06.12.07
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 127

Замечания: Флуд.На форуме запрещается обсуждать личную жизнь участников группы HIM.За советы в хамском тоне
Награды: II место во втором фотоконкурсе.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.09 18:03. Заголовок: Insane пишет: повеш..


Insane пишет:

 цитата:
повешен в прямом смысле этого слова


ну вообщет висеть можно по другомы выразиться как удерживаться. только не он удерживается, а его удержавают эти самые тайники душы, т.е. подвис так сказать как на наркотике, тьху опять вернулись к флетлайнеру
а вообще висеть во сне это и есть пребывать во сне, т.е. ему там снитсо кой шо или во сне он постигает эти тайники души, и подсел на эти сны ибо наяву сейчас с ним этого нет

Insane пишет:

 цитата:
он повешен в прямом смысле этого слова


а вообще это еще таки переводится как казнь через повешенье, такой се казненный харткиллером флетлайнер простите у мну прост настроение веселое, ик

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 318 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия