Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.12.09 15:39. Заголовок: Лирика Теории и Практики - 1
Продолжая традиции предыдущих альбомов, создаю тему для исследования новой лирики Его Величества. HeartKiller Скрытый текст Farewell heartless world, I'll send you a postcard burnt in the flames you've tried so hard to extinguish with the fear of failing I'll write down everything I have learned and edit it down to a single word... Love For you I'm waiting, anticipating Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Heartkiller Top hats off to the return of the beat to lick a wound to Cursed for some and blessed for a few It doesn't have to make any sense at all Come hither and we'll fall in love, for love I'm crawling out of patience, baby. Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Paint all your sorrows for me to sing Heartkiller Draw your pain and hear me hum it out Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller A little we die above the lesser light For you I'm open wide Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Heartkiller, heartkiller Babe I'll be a flatliner for a heartkiller Babe I'll be a flatliner for a heartkiller
|
|
|
Профиль
|
Ответов - 318
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 09.12.09 00:20. Заголовок: Tiger Lily пишет: т..
Tiger Lily пишет: цитата: | теперь я буду знать куда меня посылают когда это говорят |
| да-да, сотри внимательней. если в словах доля скептицизма, то [взломанный сайт]
|
|
Профиль
|
Tiger Lily
|
| |
Пост N: 256
Зарегистрирован: 20.10.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 09.12.09 01:03. Заголовок: вообще мы так много ..
вообще мы так много всяких тут переводов напридумывали, значений слов песни..на самом деле англ. яз. так же не родной для Вильки...и поэтому он мог иметь в виду очень многое..и наверняка он сам иногда не знает что означает то или иное слово в англ. языке, всякие там слэнговые слова и словосочетания, и пытаясь понять что они значат, найдя кучу значений, он может придать одно им значение наиболее подходящее под его понимание..а мы сидим тут со словариком и думаем вот типа значит hum out это обмануть.. так что его тексты это тайна покрытая мраком... и накрытая оксфордским словарем
|
|
Профиль
|
SaltedAsTheBlood
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 03.12.09
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 09.12.09 01:55. Заголовок: Доброго время суток!..
Доброго время суток! можно предложить Вам свою версию спорной строчки про Лазаря..... в оригинале слова расставлены след. образом: Sparks will fly, beneath the luna light Lazarus at Frankenstein's Babe I'll be a flatliner for a heartkiller а если немножко поменять строчки....в соответствии с анг. грамматикой, знак *'s* означает "принадлежность"...например daddy's girl - это папина дочка (то есть после слова со знаком *'s* должно идти существительное)......то есть логично предположить, что третья строчка песни должна выглядеть так (и еще расставим знаки препинания): Sparks will fly, beneath the luna light. Lazarus at Frankenstein's Babe. I'll be a flatliner for a heartkiller. то есть не Лазарь в(на, сверху и прочее) Франкенштейне .....а Лазарь в дите (детище) Франкенштейна..... как известно Виктор Франкенштейн создает живое существо из неживой материи, для чего собирает из фрагментов тел умерших подобие человека, а затем находит «научный» способ оживить его; однако ожившее существо оказывается чудовищем. Франкенштейн и созданное им чудовище (детище) образуют гностическую пару, состоящую из творца и его творения, неизбежно отягощенного злом. значение имени Лазарь - "бог помог"...библейского Лазаря воскресил Бог....то есть спасение.....воскрешение....победа жизни над смертью....добра над злом........ в итоге, у меня создается ощущение, что смысл строчки "Lazarus at Frankenstein's Babe" не что иное, как ....."победа жизни над смертью", либо "божественность(добро) есть и во зле"... вот такая моя версия.....
|
|
Профиль
|
Амалия
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3815
Зарегистрирован: 31.12.07
Рейтинг:
127
|
|
Отправлено: 09.12.09 08:19. Заголовок: SaltedAsTheBlood h..
SaltedAsTheBlood цитата: | ."победа жизни над смертью" |
|
|
|
Профиль
|
Slam
|
| |
Пост N: 7
Зарегистрирован: 07.12.09
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 09.12.09 08:35. Заголовок: SaltedAsTheBlood Ин..
SaltedAsTheBlood Интересный вариант
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 09.12.09 09:02. Заголовок: SaltedAsTheBlood пиш..
SaltedAsTheBlood пишет: цитата: | не что иное, как ....."победа жизни над смертью", либо "божественность(добро) есть и во зле"... |
| что, опять же в соответствии с ХИМической мифологией, означает победу любви над страхом и бла-бла-бла Всё равно, всё сводится к одному (слову "любовь" )
|
|
Профиль
|
Tiger Lily
|
| |
Пост N: 258
Зарегистрирован: 20.10.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 09.12.09 10:26. Заголовок: SaltedAsTheBlood пиш..
SaltedAsTheBlood пишет: цитата: | победа жизни над смертью", либо "божественность(добро) есть и во зле"... |
|
занятный вариант, интересно Надежда пишет: цитата: | то, опять же в соответствии с ХИМической мифологией, означает победу любви над страхом и бла-бла-бла |
|
в принципе да все уже поняли суть
|
|
Профиль
|
Luuna
|
| |
Пост N: 1116
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
25
|
|
Отправлено: 09.12.09 13:09. Заголовок: SaltedAsTheBlood ht..
SaltedAsTheBlood а как насчет строки про флетлайнера, какая твоя версия? SaltedAsTheBlood пишет: цитата: | beneath the luna light. Lazarus at Frankenstein's Babe. |
| только в оригинале оказалось beneath the luna аlight Lazarus at Frankenstein's аlight - объятый пламенем, горящий. Может быть аlight к Лазарю относится? жаль, вообще, что в видео-ролике нет запятых, правда? из-за этого можно бесконечно варьировать... Sparks will fly. beneath the luna аlight Lazarus at Frankenstein's... Babe, I'll be a flatliner for a heartkiller Искры полетят. Под луной объятый пламенем Лазарь около (может у ног? ) Франкенштейного...(детища...?) Беби, я ...
|
|
Профиль
|
Slam
|
| |
Пост N: 12
Зарегистрирован: 07.12.09
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 09.12.09 13:15. Заголовок: Luuna пишет: из-за ..
Luuna пишет: цитата: | из-за этого можно бесконечно варьировать... |
| это точно, сейчас еще куча вариантов появится. Но смысл сильно не меняется все равно
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:24. Заголовок: SaltedAsTheBlood пиш..
SaltedAsTheBlood пишет: цитата: | Lazarus at Frankenstein's Babe |
| и опять же мы обсуждали уже этот вариант помню он все понравился Luuna пишет: цитата: | аlight - объятый пламенем, горящий. Может быть аlight к Лазарю относится? |
| мне тоже кажется что Элайт это к Лазарю, т.е.е под луной обьятый огнем ( страстью ) Лазарь собсно в Творении Франки, ну а если художественно то тут много вариантов можно подобрать, которые будут зачить одно и тоже, победа жизни над смертью, добра над злонов, святого над грешним, влюбленного Лазаря( ) над почти мертвым Франки ( т.е. флетлайновым) в общем че не пиши, а мы приходим к первоначальным вариантам
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:26. Заголовок: summerwine пишет: ..
summerwine пишет: Оффтоп:
цитата: | общем че не пиши, а мы приходим к первоначальным вариантам |
|
shto Lazar na Franki i vsem zharko
|
|
Профиль
|
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:26. Заголовок: SaltedAsTheBlood пиш..
SaltedAsTheBlood пишет: цитата: | грамматикой, знак *'s* означает "принадлежность"...например daddy's girl - это папина дочка |
| а еще там где мы это обсуждали один из форумчан привел с точностью этот же пример вы тот же самый человек или так, случайно
|
|
Профиль
|
Luuna
|
| |
Пост N: 1126
Зарегистрирован: 25.02.09
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг:
25
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:27. Заголовок: summerwine пишет: м..
summerwine пишет: цитата: | мне тоже кажется что Элайт это к Лазарю, т.е.е под луной обьятый огнем ( страстью ) Лазарь собсно в Творении Франки |
|
summerwine пишет: цитата: | в общем че не пиши, а мы приходим к первоначальным вариантам |
|
Эврика!
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:29. Заголовок: La Murka пишет: sht..
La Murka пишет: цитата: | shto Lazar na Franki i vsem zharko |
| ну еще молжно пофантазировать насчет того что таки да Лазарь воскрешает Франки своим пламенем и т.д. т.е. побеждает его, если можно так сказать. А можно интерпритировать как двойственность ту же что и на обложке, мол по жизни грустный и несчастный как Франки внутри святой и горит пламенем Лазарь, тоюишь один человек, просто описывается пожизненное состояние и то что глубоко в душе
|
|
Профиль
|
|
Отправлено: 09.12.09 14:31. Заголовок: Luuna пишет: Эврика..
Luuna пишет: мне кажется это оттого что не каждый читает все что тут было написано и оттого постоянно ктото приходит тип сновой версией. которую мы обмусолили и пошли фантазировать дальше, а ведь мы это обсуждали еще по мойму до того как тема Лирики создана была, не ну Франкенштайнс бейб точно в этой вроде была
|
|
Профиль
|
Ответов - 318
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
All
[только новые]
|
|